Kuukpak / Dehcho / Grande Rivière / Deho / Nagwichoonjik
Nom de lieux prononciation | Langue autochtone |
---|---|
kook-pak | Inuvialuktun |
day-cho | Dene Zhatıé |
grand ree-vee-air | Michif |
day-oh | Dene Kǝdǝ́ |
na-kwa-jon-jick | Dinjii Zhu’ Ginjik |
Photo : © Archives des TNO (collection David Sherstone /N-2011-004-0032)
Dene Zhatıé
La traduction en Dene Zhatıé n'est pas disponible pour le moment. Pour plus d'informations sur les langues autochtones au Canada, veuillez consulter le site suivant: Langues autochtones - Canada.ca ou Décennie internationale des langues autochtones - Canada.ca
Dene Kǝdǝ́
(North Slavey) Kuukpak, Dehcho, Grande Rivière, Deho hǝ́ Nagwichoonjik dırı ası̨́ı̨ hets’erı́zı sı̨́ı̨ “deonechá” dáudı́ nı́dé “deobedéo” ts’edı ǫt’e Inuvialuktun, Dene Zhatıé, Michif, Sahtúot’ı̨nę Yatı̨́ and Dinjii Zhu’ Ginjik dene kǝdǝ́ káraɂa, dırı dene kǝdǝ́ káraɂa sı̨́ı̨ Dúhdá Elı́gu Nę́nę́ gots’ę kǝdǝ́ ǫt’e. Dırı Mackenzie River heredı ǫt’e, Dırı Dúhdá Nę́nę́ (Canada) k’e dedeo nı̨lı̨ déwé ǫt’e hǝ́ dırı tu déwé nedé eyıa súrı́ nedé ǫt’e hǝ́ areyǫné kǫ́ta dene kǝ yebá nade surı́ yet’áokereɂá ǫt’e.
Michif
Kuukpak, Dehcho, Grand Rivière, Deho and Nagwichoonjik kahkiyaw va awnturpretee ishi "aen groo" keema"grawn" la rivyayr didawn Inuvialuktun, Dene Zhatıé, Michif, Sahtúot’ı̨nę Yatı̨́ pi Dinjii Zhu’ Ginjik l’awnglay pawhpayyek, kahkiyuw peekishkwawchikawtaywa daw li nor. Kishkayistakwun ishi Mackenzie La rivyayr, it aykwawnima Kenadaw soo mishi pi kinwow la rivyayr aen system kaw-paminahk lee alawantour ou bor sa shmaen.
Inuvialuktun
Kuukpak, Dehcho, Grand Rivière, Deho and Nagwichoonjik tamaan kipuktisiyuat taamna "angiyuq" suli "nakuruallaktuaq" kuuk Inuvialuktun, Dene Zhatıé, Michif, Sahtúot’ı̨nę Yatı̨́ suli Dinjii Zhu’ Ginjik uqautchit kamagi, tamaita uqaqtuaq saangani. Taamna Mackenzie Kuuk, Canadam angiyuklu amisiraq kuuk ikayuqtuat inuusiq tapqua aulayuaq inuuniarvikmi.
Dinjii Zhu’ Ginjik
Kuukpak, Dehcho, Grand Rivière, Deho ts’àt Nàgwìchoonjik tthak nihk’it hàn “choo” gòo “gwichoo” Inuvialuktun, Dene Zhatié, Michif, Sahtúot’ı̨nę Yatį̀ ts’àt Dinjii Zhuh Ginjik ky’uu yiinjit gugwichił’ee ts’àt nành gwiniik’oh gwizhit tthak gigįįkhii. Aii ts’àt, Nàgwìchoonjik gitr’ahnuh gahtr’idindaii, Canada gwizhit iisrits’àt hàn gwiinjuu ìnihłik kaiik’it gwinjik guunlii gwindaii eenjit gòo’aii.
Français
Kuukpak, Dehcho, Grande Rivière, Deho et Nagwichoonjik se traduisent tous par « grande rivière », dans les langues nordiques inuvialuktun, dene zhatıé, michif, sahtúot'ı̨nę yatı̨́ et dinjii zhu' ginjik respectivement. Aussi connu sous le nom de fleuve Mackenzie, ce fleuve est le plus grand et le plus long réseau fluvial du Canada, lien vital pour les communautés qui vivaient le long de ses berges.
Liens connexes
- Noms de lieux autochtones
- Récits du territoire : Noms de lieux autochtones au Canada
- Décennie internationale des langues autochtones (Patrimoine canadien)
- Langue parlée à la maison (Statistique Canada)
- Service de toponymie (Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest)
Détails de la page
- Date de modification :